Characters remaining: 500/500
Translation

lờ đờ

Academic
Friendly

The Vietnamese word "lờ đờ" is an adjective that describes a state of being glassy, dull, or lackluster. It is often used to refer to someone's eyes when they appear unfocused or tired, giving the impression of fatigue or drowsiness.

Usage Instructions
  • Context: You can use "lờ đờ" to describe physical characteristics, especially in relation to a person's eyes.
  • Form: It can be used in both formal and informal contexts, but is more commonly used in everyday conversation.
Example Sentences
  1. Mắt của ấy lờ đờ sau khi học cả đêm.
    (Her eyes are glassy after studying all night.)

  2. Sau khi ngủ không đủ giấc, tôi thường thấy mắt mình lờ đờ.
    (After not getting enough sleep, I usually notice my eyes are dull.)

Advanced Usage

In a more advanced context, "lờ đờ" can also describe a general state of lethargy or sluggishness, not just limited to physical appearance. For example, you might say someone feels "lờ đờ" when they are unmotivated or lacking energy:

Word Variants
  • Lờ đờ can be modified or paired with other words to enhance meaning, like:
    • Lờ đờ như người say (Glassy like a drunk person)
    • Lờ đờ mệt mỏi (Dull due to tiredness)
Different Meanings

While "lờ đờ" primarily refers to eyes or a state of tiredness, it can also imply a sense of being absent-minded or out of focus in thought.

adj
  1. glassy; dull; lack-lustre
    • mắt lờ đờ
      Glassy eyes

Comments and discussion on the word "lờ đờ"